Skip to content



née 也作 nee


Born. Used to indicate the maiden name of a married woman.


Usage Problem Formerly known as.

【用法疑难】 原先被称作


The traditional conventions of address dictate that née or nee be followed only by a family name (which is, to be sure, the only name one has at birth): Mrs. Mary Parks, née Case, not née Mary Case. · Née is a feminine form in French, and both its spelling and its pronunciation indicate that it has not been fully nativized. Its use to describe men who have changed their names is likely to raise eyebrows among people who recognize the etymology of the word, unless the intention is clearly jocular. A phrase like John Smith, née Schmidt, would be more accurately— and less affectedly—paraphrased with an unexceptionally English word such as born or formerly known as.

称呼的传统习惯要求neenee 只用于家庭姓名之前 (确切地说指出生时的那个名字):Mrs. Mary Parks, nèe Case 而不是 nèe Mary CaseNee 在法语中是一个女性名词 , 它的拼写和发音都表现出它还未被全部地本地化。当用于描述改变姓名的男人时容易让那些明白这个词语源的人扬起眉毛,除非意图是明确地诙谐的,像John Smith, nèe Schmidt 这个词将比较准确, 比较不受影响的来用一个如bornformerly known as 的普通的英语词来解释意思


French [feminine past participle of] naître [to be born]

法语 naître的阴性过去分词 [出生]

from Old French naistre

源自 古法语 naistre

from Latin n&2{³sc&9{º}} * see gen&2{…}-

源自 拉丁语 n&2{³sc&9{º}} *参见 gen&2{…}-

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: